హోమ్(ఎ ఎంతో దుఃఖముఁ బొందితివా నాకొర కెంతో 182 సిలువలోని దైవ ప్రేమ రాగం - ముఖారి తాళం - త్రిపుట ఎంతో దుఃఖముఁ బొందితివా నాకొర కెంతో దుఃఖము పొంది తివా యెంతో దుఃఖము నీకు ఎంతో చింతయు నీకు ఎంతో దిగులయ్యా నాకు ఆ పొంతి పిలాతు యూ దులు నీకుఁ బెట్టిన శ్రమలను దలపోయఁ గా || నెంతో || వచ్చిరి యూదులు ముచ్చట లాడుచు నెచ్చట వాఁడనుచు నిన్ను మచ్చరముతో వారి యిచ్చ వచ్చినట్లు కొట్టి దూషించినారా || యెంతో || సుందరమగు దేహ మందున దెబ్బలు గ్రంధులు గట్టినవా నీవు పొందిన బాధ నా డెందము తలఁపనా నందములే దాయెను || ఎంతో || కొట్టుకొట్టుమని తిట్టికేల్ దట్టిని న్నట్టిట్టు నెట్టుచును వారు పెట్టుశ్రమలు తుద మట్టున కోర్చియుఁ బెట్టితివా ప్రాణము || నెంతో || నెపముఁ బెట్టుచుఁ దిట్టి యపహసించుచు యూద చపలులు గొట్టి నారా నా యపరాధములకు నా పదలను బొంది నీ కృప నాకుఁ జూపినావా || యెంతో || చక్కని నా యేసు మిక్కిలి బాధ నీ కెక్కువ గలిగె నయ్యా ఆహా యొక్క దుష్టుఁడీటె ప్రక్కను గ్రుచ్చి తన యక్కస దీర్చుకొనెనా || యెంతో || అన్నదమ్ములైన అక్క సెల్లెం డ్రైనఁ కన్న పిత్రాదు లైన నన్ను ఎన్నఁ డైన బ్రేమించలే రైరి నా యన్నా ప్రేమించినావా || యెంతో || Ento duḥkhamum bonditiva nakora kento duḥkhamu pondi tiva yento duḥkhamu niku ento cintayu niku ento digulayya naku a ponti pilatu yu dulu nikum bettina śramalanu dalapoyam ga || nento || vacciri yudulu muccata laḍucu neccata vamḍanucu ninnu maccaramuto vari yicca vaccinatlu kotti duṣincinara || yento || sundaramagu deha manduna debbalu grandhulu gattinava nivu pondina badha na ḍendamu talampana nandamule dayenu || ento || kottukottumani tittikel dattini nnattittu nettucunu varu pettuśramalu tuda mattuna korciyum bettitiva praṇamu || nento || nepamum bettucum ditti yapahasincucu yuda capalulu gotti nara na yaparadhamulaku na padalanu bondi ni kr̥pa nakum jupinava || yento || chakkani na yesu mikkili badha ni kekkuva galige nayya aha yokka duṣtumḍite prakkanu grucci tana yakkasa dircukonena || yento || annadam'mulaina akka sellem ḍrainam kanna pitradu laina nannu ennam ḍaina bremincale rairi na yanna premincinava || yento || ఎంతో దుఃఖముఁ బొందితివా నాకొర కెంతో Ento duḥkhamum bonditiva
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి