teccindi nūtana kāntula udayaṁ
rāvayyā varuḍā (rāvam'mā vaduvā) susvāgataṁ
nīkōsamē ī svāgata gītaṁ
1
mallelu parimaḷaṁ callinavēḷa
allari tem'mera tākinavēḷa/2/
velluvai ānandaṁ poṅgina vēḷa
mellaga nī pāṭi daricēragā/2/rā/
2
kōyila gānālu vinipin̄cuvēḷa
kōrina ghaḍiyalu edurainavēḷa/2/
cāmantulē palakarin̄cinavēḷa
cēyandukoni satini svīkarin̄cagā/2/rā/
3
paralōka vākiḷlu teracukonnavēḷa
paramāśīrvādālē kuriyucunnavēḷa/2/
manasaina nī varuḍu eduru cūcuvēḷa
vinayamugā nī priyuni sandhin̄cagā/2/rā/
తెచ్చింది నూతన కాంతుల ఉదయం
రావయ్యా వరుడా (రావమ్మా వదువా) సుస్వాగతం
నీకోసమే ఈ స్వాగత గీతం
1
మల్లెలు పరిమళం చల్లినవేళ
అల్లరి తెమ్మెర తాకినవేళ /2/
వెల్లువై ఆనందం పొంగిన వేళ
మెల్లగ నీ పాటి దరిచేరగా /2/రా/
2
కోయిల గానాలు వినిపించువేళ
కోరిన ఘడియలు ఎదురైనవేళ /2/
చామంతులే పలకరించినవేళ
చేయందుకొని సతిని స్వీకరించగా /2/రా/
3
పరలోక వాకిళ్లు తెరచుకొన్నవేళ
పరమాశీర్వాదాలే కురియుచున్నవేళ /2/
మనసైన నీ వరుడు ఎదురు చూచువేళ
వినయముగా నీ ప్రియుని సంధించగా /2/రా/
